|
Памяти
Л. Г. Андреева |
In
memoriam Я
впервые увидела Леонида Григорьевича Андреева тридцать лет назад.
Одно из первых ярких воспоминаний филфака: блестящий профессор блестяще
читает желторотым первокурсникам Введение в современную западную
литературу (об изъятии этого курса из учебной программы Л. Г.
впоследствии неоднократно жалел). Литературные течения и школы ХХ
века иллюстрировались живописью — Л. Г. пускал по рядам
альбомы с тогда недоступными иначе репродукциями. Он вводил нас
не просто в литературу, но в художественную культуру ХХ века. Позже,
уже достаточно взрослой, уже начинающим преподавателем его кафедры,
посещая его лекции по рубежу XIX-ХХ веков, я вспоминала ту первую
радость знакомства и с новой радостью слышала: "Человек со
здоровой психикой не может не любить французских импрессионистов".
Или: "Вот сейчас ноябрь, дождь, темное время года — но
нельзя не помнить, что наступит апрель". Радость и психическое
здоровье были составляющими излучающегося шарма Леонида Григорьевича.
Эта радость жизни и психическое здоровье, как я поняла позже, были
отвоеваны у самого что ни на есть страшного хаоса Истории. Впервые
— во всяком случае, при мне — на банкете после докторской
защиты любимой и ценимой им Т. Д. Венедиктовой он вдруг
рассказал, почему ненавидит Сталина. И как ни за что ни про что
погиб по воле бездарного и преступного командования, беря не столь
уж важную высоту, находящуюся под прямым обстрелом немцев, весь
его лыжный батальон. И как он, чудом оставшийся в живых, но с отмороженными
и вскоре частично ампутированными ступнями, сразу после войны пытался
найти в военных архивах хоть какие-то следы своего батальона. И
не нашел ничего. Их как будто бы не было. Их выбросили не только
из жизни. Их вычеркнули из Истории. К этой теме Л. Г. после
неоднократно возвращался — обязательно, когда мы на кафедре
праздновали День Победы, его особый праздник.
От старейших преподавателей факультета — его ровесников —
я знала, как, придя на костылях на филологический факультет МГУ,
он услышал от преподавательницы французского языка Эды Ароновны
Халифман (которая потом и мое поколение "французов" учила
и даже людей помладше нас), что в этой группе и на этом курсе ну
ни за что ему не потянуть. А он попросил дать ему на лето любое
по объему задание. И осенью, к изумлению Эды Ароновны, оказался
едва ли не лучшим в группе. Кстати, много лет спустя я была свидетельницей
того, как он был внимателен ко всем просьбам родственников тяжело
уходившей из жизни Эды Ароновны.
Также от его ровесников я слышала, как все они, студенты и аспиранты
военных и послевоенных лет, с замиранием сердца и с восхищением
наблюдали, как этот воин на костылях постепенно перешел на палку,
а потом смог отказаться и от нее.
А далее — скачок уже в мое время. В конце 70-х годов недавние
выпускники филфака подготовили капустник, в котором, естественно,
изображали и декана тех лет — профессора Андреева. Его изображали,
имитируя его необычную походку. Присутствующие из старшего поколения
были потрясены бесчувствием молодых идиотов: как же можно напоминать
о военном увечье? Но затем стало ясно: "актеры" не понимали,
что особая походка Л. Г. — результат войны. И воспринимали
эту походку просто как индивидуальную особенность. И получалось,
что это была, по сути, неосознанная дань личной победе Леонида Григорьевича
над выпавшим на его долю кошмаром Истории.
Вскоре после упомянутого капустника он буквально спас меня. Я была
так называемым "молодым специалистом" на кафедре английского
языка, наслаждалась преподаванием, однако не могла принять деспотического
руководства кафедрой и, главное, — ежедневного унижения не
только аспирантов, но и недавно учивших меня достойных и заслуженных
преподавателей. Каждое заседание кафедры оборачивалось чем-то вроде
аутодафе ("Товарищ Сталин в юбке" — характеризовал
мне ту заведующую кафедрой английского языка Л. Г.). Скрывать
свое отношение к происходящему стало невозможно. Наступил кризис.
Одновременно ректор Логунов волевым решением снял проф. Л. Г. Андреева
с деканства. И вот однажды в конце сентября 1980 года я дала свои
две пары английского языка на вечернем отделении и уехала домой
отсыпаться. Рано утром меня разбудил звонок Алены Долецкой, ныне
много кому известной создательницы русского варианта журнала "Vogue",
а тогда аспирантки кафедры английского языка, моей приятельницы
и недавней сокурсницы: "Спишь, небось? А тут такое творится
— весь факультет оклеен плакатами "Верните нам Андреева!".
Приехав в университет позже, я застала лишь многочисленные реликвии
типа: "…ите …еева!". Надо сказать, было очень приятно
и весело. Тут-то меня и вызвала в свой кабинет заведующая кафедрой
и сказала на русском языке (признак гнева — обычно она говорила
с сотрудниками по-английски): "Мы долго терпели вашу наглость.
Больше вы здесь не работаете. Сдайте ключи от кафедры". Вскоре
я узнала, что плакаты она приписала на мой счет (поскольку я работала
накануне вечером допоздна) и не могла этого перенести, не просчитав
даже, что "молодого специалиста" уволить нельзя.
Смешно и грустно одновременно: о происхождении плакатов "Верните
нам Андреева!" я узнала лишь спустя более двадцати лет на поминках
по Леониду Григорьевичу.
После моего фактического изгнания с кафедры английского языка (юридического
пока быть не могло) я стала думать, как бы после истечения статуса
"молодого специалиста" все же остаться на факультете.
Мои планы сводились к лингвистическим кафедрам: с лингвистикой были
связаны все мои курсовые и две дипломные работы. Однажды, придя
домой поздно ночью (мне некуда было вставать поутру), я прочитала
записку, что мне звонила моя бывшая научная руководительница Владилена
Павловна Мурат и что если история литературы мне не совсем претит,
я должна на следующий день прийти на встречу с Л. Г. Андреевым.
Поворот был неожиданным, но я тут же поняла, что "не претит".
Леонид Григорьевич, сразу стало ясно, уже решил быть "ангелом-спасителем".
Но спросил меня: "Вам не будет неприятно работать на нашей
кафедре? Как бы Вы к такой возможности отнеслись? Наше упущение
— анализ текста. И здесь Вы пришлись бы очень кстати".
То есть он пытался не меня под требования кафедры подогнать, а сразу
показал готовность пойти мне навстречу.
Так решилась моя профессиональная судьба.
В первые годы работы на кафедре истории зарубежной литературы я
диву давалась — вот-де, иду на заседание кафедры, и мне не
страшно. Уже это казалось счастьем.
Получив педагогическую нагрузку — были все еще годы застоя
— я поняла, что здесь от меня не потребуют, скажем, клеймления
декаданса и модернизма. Я поняла также, что читая спецкурс по современной
английской литературе, я могу выбирать авторов по своему разумению,
не учитывая, кто из них и что сказал про социализм и советский строй.
Леонид Григорьевич сам был свободен и давал свободу своим подчиненным.
Не говоря уже о том, повторю, что заседания кафедры были непривычным
для меня удовольствием.
Я благодарна Леониду Григорьевичу прежде всего за то, что он вообще
взял меня на кафедру, на которой я работаю вот уже больше двадцати
лет. Я благодарна ему за то, что он подарил мне созданный им коллектив:
его наследие — это ведь и люди, с которыми всегда интересно
и приятно задержаться после занятий. Я благодарна ему и за то, что,
придя ко мне на лекцию о Флобере (когда я впервые читала общий курс
и дрожала), он, специалист по литературе Франции и, в частности,
по Флоберу, меня, начинающую невежду, не только не раскритиковал,
но сделал вид, что я и для него сказала нечто о Флобере новое.
Примерно за неделю до его смерти мы уходили после заседания кафедры
поздно, уже с заднего входа в корпус. Надо было расставаться, и
тут сдержанная Таня Венедиктова сказала: "Позвольте я Вас,
Леонид Григорьевич, поцелую". Тогда то же самое сделала и я.
Помню веселую реакцию А. В. Сергеева: "Везет же некоторым
— женщины целуют". И мы расстались. То было поистине
последнее целование. Не прошло и нескольких дней, как недобрым вечером
телефонная трубка прокричала мне голосом Н.Т.Пахсарьян: "Ирочка!
Леонид Григорьевич умер! Этим все сказано".
Всё было сказано. Поверить невозможно до сих пор.
Вечная память!
И.Ю.Попова,
доцент кафедры истории зарубежной литературы. |